This is sort of genius...
An extremely talented young man named Adam Bertocci has translated The Big Lebowski into Shakespearean English which he calls Two Gentlemen of Lebowski. (Which is a great title -- in an understated way -- for this kind of project.)
And while this might strike some as a gimmick, Mr. Bertocci does not just change a lot of "yous" to "thous." He does a serious job (in an extremely funny way).
Lebowski fans will have oodles of stuff to go through over the next couple of days, but I will tell you one of my favorites (thus far). It involves the conversation between Walter (John Goodman) and The Dude (Jeff Bridges) about Walter's Judaism.
Consider the original:
WALTER: Three thousand years of beautiful tradition -- from Moses to Sandy Kofax -- you're goddamn right I'm living in the fucking past!
And here's Bertocci's translation:
WALTER: Forsooth! Three thousand years of history,
Traditions beauteous from Moses on:
Thou speakest damnèd truth, and speakest well,
I am a man to live in bygone past!
There's so much more. It's brilliant!